Monday, June 24, 2013

Yumekui Merry Chapter 61

Hi all! Demo here, posting in Derek's absence for the moment. Who'd have thunk it.

Good news! The editing crew over at DKThias has finished work on chapter 61. Enjoy! I quite liked working on these past 4 chapters of Merry and honestly I can't wait to do the next one [tantalizing hint: it was released this week]. This chapter with all that Merry + tight-yet-somehow-baggy pajama pants made me rethink my tastes over a few days. By the way, I really want those lamb slippers.

In the words of the man whose name actually rhymes with my own (it's Eric, fyi), enjoy the release!

This is a joint project with DKThias.

Links
Mediafire | IRC: !yumekui61 | Read Online

Now then.
So this is kind of an addendum to Derek's previous recruiting post, but...well, if you were to see our projects-in-progress list you'd notice that most of the very long "awaiting editing" column is populated by things I've done. Clearly I'm more prolific as a translator than Derek anticipated. Yumekuri, for instance, has been released up to chapter 6, but I've translated all the way through chapter 13...and chapters 8 and 12 are split into halves.

So if you guys want releases more quickly, we seriously need more cleaners/redrawers/typsetters (especially those last two, it seems). Recommend it to people you know are interested, even if you're not interested yourselves. We'd greatly appreciate the help.

Here's a few treats to motivate some of you: this and this and a little of this (that last one's a set of two by the way).

14 comments:

  1. Added this and Chapter 60 to Ulmaevia for ya.

    ReplyDelete
  2. Thanks a lot for the new chapter!! :D

    ReplyDelete
  3. Ey, veo que no han traducido más sakurasou al inglés, si gustan puedo postular como traductor del español al inglés.

    Estaré revisando los comentarios :3

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bueh, viendo que respondieron el otro comentario que salió después de mí, y este no.

      Con eso es suficiente para entender que no me necesitan.

      Saludos.

      Delete
  4. Hey guy's I just wanted to ask if you can release the 6th chapter of H2O. I've asked roankun about the series and he said that he has dropped it but also said that you gave the 6th chapter translation (and 3/4 of chap 7) so it would be great if you will at least wrap the 1st volume with it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. While I appreciate your attention, I can't say I appreciate your impatience and resulting inability to read posts very thoroughly.

      1) There is evidently low demand for H2O in the first place, so I'm inclined to tell you to go suck it.
      2) The main point: http://renzokuseiscans.blogspot.jp/2013/06/a-call-to-arms-hands.html
      ...we're not going to be able to get to that until we've managed to alleviate a large amount of the workload we've accumulated in the photoshop department.

      Delete
  5. http://d.pr/i/jMik <- What the hell? Demo stop translating pls.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Lolwut. Everything in that page is correct.

      Delete
    2. いっちょ出迎えてやろうじゃないの!
      出迎えるって…私を?
      We should go greet who's coming!
      Greet, wait... me?

      出迎える isn't as much as "to greet" or, in your case, "to receive" as it is "to go greet".

      私 as "this?", what?

      Delete
    3. All right, I'll agree that that's one way to TL that. But that's the beauty of being the TL--if there's something that I think better conveys the joke in English, I use it. You should have seen some of the shit in volume 2, or the occasional Taka vs Yumeji manzai-style exchanges.

      Did you seriously read the Japanese raws, read the English, and look for an avenue to harass the TL? Out of all the other ways you could use your time? Not sure unnecessary spite on someone for a completely inconsequential and subjective point is a very efficient way to use your Internet connection.

      Delete
    4. For that question, not at all.

      I just read the scanlation, saw the TL note, and decided to look at the raws because I thought it was weird (also I'm not the person who posted that link). I did not agree with your reply and that brings us to today.

      Delete
  6. Hurry up with all these manga's goddamn.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Find us some cleaners, typesetters, and/or redrawers and we might just do that.

      Delete